Langue de rédaction
La langue de rédaction du manuscrit de thèse est le français.
Toutefois, dans le cas d'une thèse encadrée par un directeur de thèse en France uniquement, si le candidat souhaite rédiger sa thèse dans une autre langue que le français, il devra en faire la demande par écrit auprès du directeur de l'ED 520 en respectant les conditions de recevabilité de cette demande, à savoir :
- l'utilisation de l'anglais ou de l'allemand comme langues étrangères de rédaction ;
- l'ajout d’un résumé équivalent à 10% du manuscrit en français ;
- la certification que tous les membres du jury savent lire et comprendre la langue de rédaction et de soutenance.
En cas de thèse en cotutelle, la langue de rédaction du manuscrit de thèse et de son résumé est spécifiée dans la convention, et peut être une autre langue que le français, l'anglais ou l'allemand.
Normes du manuscrit
Si le manuscrit de thèse en vue de la soutenance n'est pas soumis à des normes spécifiques, le manuscrit de thèse qui sera déposé électroniquement à l'issue de la soutenance est, lui, soumis à des normes strictes.
Aussi il vous est conseillé, dès la mise en forme finale de votre manuscrit en vue de la soutenance, d'appliquer les normes, d'utiliser la feuille de style, et de suivre les conseils techniques qui sont explicités sur la page du site Internet de l'Université dédiée au format de la thèse qui sera déposée électroniquement.